Британская общественность подвергла жесткой критике новую экранизацию "Войны и Мира", выходящую на канале BBC. Публика критикует мини-сериал с Лили Джеймс, Джиллиан Андерсон и Джеймсом Нортоном за обилие откровенных сцен. К тому же, сценарист и продюсер ленты Эндрю Дэвис чересчур вольно обошелся с произведением русского классика, считают литературоведы и историки.
В своей адаптации знаменитого произведения Дэвис ввел новую сюжетную линию, которой не было в романе Льва Толстого: связь между Анатолем Курагиным и его родной сестрой Элен. Сам Дэвис считает, что намеки на интимную связь брата и сестры в тексте "Войны и мира" очевидны.
читать дальше"Толстой весьма очевидно дает понять, что у Элен и Анатоля Курагиных были инцестуозные отношения",
- заявляет он.
Что касается чрезмерной откровенности, здесь Дэвис напрямую ссылается на текст:
"Там есть некоторое количество обнаженных сцен. Когда по тексту предполагается, что кто-то голый - в фильме он обнажен".
Однако общественность Великобритании подобную откровенность не оценила. Специалисты по творчеству Толстого сочли сюжетную линию с инцестом выдумкой.
"Этому нет абсолютно никакого подтверждения в тексте. Эти сцены просто не существуют",
- говорит Эндрю Кауфман, литературовед и специалист по Толстому.
"Боюсь, они проецируют видение XXI века на роман XIX века. То, что Толстой в очень смягченной форме дает понять - что эти герои аморальны",
- добавляет он.
"Трудно исключить даже самые странные сексуальные выходки в молодом аристократическом Санкт-Петербурге того времени. Хотя кровосмешение между братом и сестрой - это, возможно, слегка чересчур",
- говорит Доминик Ливен, британский специалист по истории России и профессор Лондонской школы экономики. На съемках сериала Ливен выступал историческим консультантом.
"У этих брата и сестры действительно запутанные отношения. Но идея снимать откровенные постельные сцены просто неприемлема",
- считает историк Симон Шама, который прочел весь роман Толстого восемь раз.
6-серийная экранизация "Войны и мира" выйдет на экраны в 2016 году. Лили Джеймс ("Аббатство Даунтон", "Золушка") исполняет в фильме роль Наташи Ростовой. Пол Дано сыграет Пьера Безухова. Джеймс Нортон, известный по фильмам "Гонка" и "Счастливая долина", выступает в роли Андрея Болконского. А звезда "Секретных материалов" Джиллиан Андерсон сыграет хозяйку знаменитого салона Анну Шерер.ДОКОЛЕ
Именно. С чего бы им испытывать вину, а?
Не догадываетесь?
Ладно. Заметим, братцы, это - начало 19 века. Уровень медицины соответствующий. А роды и тогда порой бывали непростыми - неправильные предлежания, например.
Так вот. Возможно вы припомните другие книги (Например "поющих в терновнике")... Врачи, если их приглашали к постели роженицы, всегда спрашивали: "В случае чего кого будем спасать - мать или ребёнка?" Не кажется странноватой и мелодраматичной такая постановка вопроса?
В те времена в ней не было ничего странного. Потому что в случае трудных родов у врача было по сути только два выхода: либо разрезать живот женщине и вытаскивать ребёнка, но тогда от болевого шока и обильной кровопотери женщина гибла ВСЕГДА (то есть её просто убивали, чтобы спасти малыша - ну не умели тогда нормально делать кесарево! Это сейчас плёвая операция, тогда это было убийство). Либо - если решали спасать женщину, врач вводил через родовые проходы острые щипцы - расчленял ребёнка и вытаскивал его по кускам (то есть убивал ребёнка, чтобы спасти женщину).
А теперь припомните обстоятельства Болконских. Единственный сын ушёл на войну и вероятней всего погиб. Княгиня Лиза - пустенькая и глупенькая женщина. И трудные роды. Понятно же, какое распоряжение оставил старый князь врачам: он сознательно жертвовал Лизой, чтобы получить внука или внучку.
Но князь Андрей вернулся, необходимости в такой жертве не было.
И вспомните, КАК описана смерть. Роды, роды. роды... Она мучилась, старалась, роды трудные, всё никак... и вдруг СТРАШНЫЙ КРИК. Представляете Что там произошло?
И дальше - трясущиеся руки акушерки. И выражение лица мёртвой княгини Лизы: "Ах, что вы со мной сделали?" И старый князь смотрел виновато, сердито... Сын-то вернулся, и убийство оказалось напрасным.
Читатели 19 и начала 20 века считывали это всё между строк, потому что обстоятельства родов были известны всем. А вот мы этого уже не понимаем - медицина преуспела, а Толстой не говорит в лоб.
Вот так же в лоб он не говорит и о том, что Элен трахалась с Анатолем. Но обиняками говорит весьма отчётливо и не раз...
Выворачивать классику шкуркой внутрь всегда считалось плохим тоном, а тут прямо по святому потоптались)) И одобрения не получили, соответственно)
ВОТ.
ВиМ не об этом же совсем! Толстого любят экранизировать на западе, прям обожают, но получается у них почти всегда бездарно именно потому, что вот эти самые главные внутренние терзания героев, которые прекрасно в свое время показал Бандарчук в своей экранизации, они просто опускают, как нечто не нужное и не интересное, а без этого русскую классику у них там по вот таким вот сериальчиками молодежь будет помнить только как "ааа, это там где у брата с сестрой шуры-муры, точно-точно..." Спасибо, не надо)